fredag, 29, mars, 2024
Skribenter Artiklar av Anders Persson

Anders Persson

Anders Persson
400 ARTIKLAR 64 KOMMENTARER

Kopernikus förord (1) – Egentligen inget nytt?

6
När jag satte mig ner för att skriva en miniföljetong på tre delar om Nikolaus Kopernikus (1473–1543) började jag med att undersöka vad som...

Sången ”Warszawianka”

1
På sidan 336 i sin bok om Sverige och Polen berättar Herman Lindqvist om den patriotiska polska kampsången "Warszawianka", som kom till i samband med juliupproret 1830. Det var ursprungligen en fransk dikt av Casmir Delavignes, som översattes till polska av Karol Sienkiewicz och tonsattes av Karol Kurpinski.

De svåra transkriberingarna

10
Det började med att jag retade mig på tidningarnas stavning av Israels statschef Benjamin Netanyahu. Så hade  jag visserligen själv stavat honom på denna blogg men i takt med att jag mer och mer kommit att intressera mig för transkriberingar från ryskan, har jag blivit mer kritisk. Huvudregeln är ju att transkriberingen ska lägga sig så nära det "andra" språket som möjligt.

Polen – så nära och fjärran

19
  herchez la femme" på franska, "Det är kvinnan bakom allt" på svenska. Det var nog mina förälskelser på andra sidan Ålands hav som startade...

Handledning till Zjenevskijs bok om 1917

2
Hans Isaksson har gjort en översättning av AF Ilin-Zjenevskijs bok “Från februari till oktober 1917” som låter svenska språket flyta lätt och ledigt. Men översättningen är gjord från en engelsk översättning 1931, vilket lett till en del oklarheter. Det märker man när man laddar ner den ryska originaltexten från 1927 från Ryska Nationalbiblioteket...

Självupplevt om 1917

1
Några av mina intellektuella vattenhål är Stefan Lindgrens 8 Dagar, Nyhetsbanken och Ryska Posten. Inte för att jag alltid håller med vad som står där, men de ger uppfriskande alternativa vinklar på nutid och historia.

Problemet med att lyssna till vetenskapen

15
Mats Larsson undrade i en kommentar vilka de vetenskapsmän är, som jag har tillgång till så fort "en mikrofon är avslagen eller en skarp penna avbruten". Jag har haft tillgång till dessa vetenskapsmän i 40 år sedan klimatdebatten startade, ty de är mina kollegor, i Sverige och utomlands. När vi träffas är TV-kamrorna inte närvarande, inte heller journalister från press eller radio...

Inte bara om Stalin…

4
Det är i dagarna exakt fem år sedan jag började medarbeta här på lindelof.nu. Det stämmer till eftertanke och de senaste dagarna har jag funderat på hur det hela började. När jag gick i pension vid juletid 2011 bodde min hustru och jag i Kontiolahti i Norra Karelen, en timmes bilresa från ryska gränsen...

Stalinbilden i dagens Ryssland (3) – Vad står det i Khlevniuks Stalinbok?

1
Som jag antytt tidigare så är jag lite förbryllad av Oleg Khlevniuks bok “Stalin – en ny biografi av en diktator“, som den i översättning till svenska heter på engelska, eller “Stalin – en ledares liv” som den heter på ryska. Den gavs ut 2015 och översattes genast till engelska. Såvitt jag kunnat avgöra har inga förkortningar eller andra “förbättringar” skett. Men boken ger icke desto mindre ett något osammanhängande intryck...

Stalinbilden i dagens Ryssland (2) – Historien engagerar fortfarande

0
Innan jag återgår till Oleg Khleniuks bok kan det vara lämpligt att berätta hur mycket en vanlig besökare i dagens Ryssland konfronteras med Josef Stalins minne. Statyerna är ju sedan länge (60-talets början) nermonterade, men i de små affärerna i tunnelbaneplanet kan man för en billig penning köpa sig en personlig stalinbyst. De säljs dock inte i affärerna i gatuplanet...

Stalinbilden i dagens Ryssland (1) – Oleg Khlevniuks nya biografi

29
Den lite improviserade serie om Stalin som Redax haft vänligheten att låta mig publicera här inspirerades delvis av frågan: – Varför är Stalin fortfarande populär bland ryska folket? När man går tillbaka i historien visar det sig att den utlösande faktorn var Anders Björnssons recension 10 januari av Stephen Kotkins två första böcker om Stalin...