Detta var ett bevingat ord jag lärde mig för länge sedan. Nu vill jag använda det i en artikel jag skriver och sökte därför upphovsmannen på nätet.
Jag fick hundratals träffar, men alla till samme man, den vietnamesiske författaren Viet Thanh Nguyen, som använt det i sin bok Sympatisören som han skrev 2015. Där heter det på engelska “All wars are fought twice, the first time on the battlefield, the second time in memory.”
Men vad är detta? ”i minnet” inte ”i memoarlitteraturen”. Ganska tandlöst av den gode författaren.
Men nu till frågan: vem har ursprungligen myntat orden? Jag förväntade mig att det var någon cynisk fransman eller gammal preussisk officer. Men inga napp.
Enda nappet var en skämtteckning av Torvald Gahlin i Dagen Nyheter 25 oktober 1961.
Min familj prenumererade på DN vid den tiden, men jag betvivlar starkt att det har varit min enda källa sedan dess. Historiker jag konsulterat känner igen citatet, men vet inte av vem. De är dock överens om att det är äldre än 2015.
Hjälp mig den som vet något! Skriv till kontakt@lindelof.nu.